Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Probleme Dialogue

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Probleme Dialogue

    Bonjour, je souhaite signaler ce qui a mon sens est un leger probleme de dialogue :
    Lors de la quete : Recommandation en Haut lieu (Principale)
    Le personnage Haut Prêtre épopée dit : Un prêtre de ce nom à beaucoup à faire (...)

    Je pense qu'il manque le mot "digne" : Un prêtre digne de ce nom à beaucoup à faire (...)
    Cela dit je ne siege pas à l'académie française, je peux me tromper...

  • #2
    J’aurais cru en voyant le titre que tu aurais parler des problème dialogue selon Masculin/féminin mais c'est vrai aussi ses faute la Existe si s'en est une après faut les dénicher
    Mangeons tous des Carottes!

    Commentaire


    • #3
      Bonsoir Enkyl,

      Peut-être qu'il peut manquer un mot effectivement ou peut-être pas ! Cela dit je vais mettre ton post la section approprier afin que les admins puissent regarder de plus près.

      Merci pour le signalement en tout cas.
      Utilisez la fonction "recherche du forum", votre question a probablement été posée.
      Si vous avez un problèmes de cristaux, VIP, paiement, envoyer un ticket au support R2games France :
      Support par Ticket
      Un [MJ] ne vous demandera jamais vos informations personnelles! Ne révélez jamais votre mot de passe à une personne!
      Soyez gentils et courtois ~ on ne sait jamais quand un MJs est connecté!
      - Conditions d'utilisation - Règle en jeu - Message privé Griffin -

      Commentaire


      • #4
        Mes plus plates escuses pour cette erreure de localisation : c'était mon premier post.

        Commentaire


        • #5
          Quête : Les doigts dans le nez
          Une fois la quête achevée.
          Le dialogue : Tu m'impressionnes avec tes nouveaux passe-temps... artistique. C'est parfait (comme ça tu nous embêtes un peu moins) !
          Cette phrase est celle de notre personage pas celle de Anette-la-Sauvageonne, car c'est elle qui veux faire de la poterie, pas nous.

          Commentaire


          • #6
            Merci pour ces signalements. Nous les corrigerons dès que nous le pourrons

            Commentaire


            • #7
              Quête : Potion de test
              Dialogue de notre personnage : Oui, et comme je suis d'honneur, je leur ai filé tous mes kleenex !

              Je ne comprend pas "comme je suis d'honneur" je suppose que soit il manque des mots, soit il y a un problème de traduction.


              EDIT : Ajout

              Quête : éviter la crise / suivi de quête : Moulinez bien moulu des Népantes et ramassez leur droppe.

              Sauf si c'est un objet spécial en jeu, en français drope ne prend qu'un seul P.
              Cependant il s'agit d'une action au sens propre comme au figuré c'est pourquoi je me perd en conjecture sur le sens de cette phrase.
              Dernière modification par Enkyl, 19 12 2012, 05h21.

              Commentaire


              • #8
                Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		CR screen bug 4.JPG 
Affichages :	1 
Taille :		18,2 Ko 
ID : 			365301
                Qui sait qui c'est qui est?
                Je crois qu'il y a une chose à revoir ici. L'amorce de dialogue n'est pas claire.

                Qui fait du bruit? ok.
                Qui c'est qui fait du bruit. bof bof
                Qui sait qui c'est qui fait du bruit... la c'est nul.

                C'est comme "Jacadie à dit" V.S "Jacques à dit" : c'est à vous de décider si on le fait en français ou si on s'en fiche.
                Dernière modification par Enkyl, 29 12 2012, 12h02.

                Commentaire


                • #9
                  Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		CR screen bug 1.JPG 
Affichages :	1 
Taille :		21,0 Ko 
ID : 			365322
                  Et comme j'ai la flemme d'écrire plus que ça : Bonne année à tous

                  Commentaire


                  • #10
                    Tous les problèmes de langue cités sont à présent corrigés pour la mise à jour du niveau 80. Quant à l'histoire de l'avatar, nous allons essayer de le corriger avec si nous avons le temps. Merci beaucoup pour ces signalements !

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X